index précédent suivant

 

 

Passeur d'âmes

 

St Jean Baptiste - Le personnage m'a toujours intrigué qui fait courte apparition dans les Evangiles avant de disparaître, décapité par Hérode Antipas dont il avait condamné le mariage (parce qu'avec la femme de son frère). Il semble n'exister que pour ouvrir la voie au Christ - d'où l'idée de précurseur - ce qu'il fait en le baptisant autant que le reconnaissant juste avant de céder la place.

Comme si cet encore jeune homme en quête de lui-même et de son chemin avait eu besoin d'une main qui lui indiquât le chemin, d'un geste qui éveillât l'étincelle divine bouillant en lui.

Introducteur, transmetteur, avant-garde ? Précurseur - celui qui court devant ce que dit exactement prodrome πρόδρομος /

Qui en on propre chemin n'aura eu besoin pour le rassurer ou l'affermir de quelqu'un qui, parfois même sans le savoir, lui aura suggéré combien ce chemin-là était le bon ? Ce peut être un sage, un enseignant même parfois pour peu qu'il ne pérore à la manière des cuistres. [1]

J'aime, je l'avoue, ces personnages humbles parfois jusqu'à la discrétion imposée. Quel qu'il fût - on le dit résurrection d'Elie, cousin du Christ, essénien, mais qu'importe en réalité - il est un passeur et percevrait comme une incongruité de se pavaner au-devant.

Ce baptème qui se conçoit ici moins comme une conversion que comme une illumination est signe d'un périple qui débute, d'une mission qui s'esquisse. D'une parole qui s'apprête à tonner.

Tant décidément le message importe plus que le messager.

Je pense à ceux-là qui m'ont ouvert la voie et su me laisser m'égarer pourtant ; à ces livres qui m'ont arrêté parfois, bouleversé ou permis de me reprendre ; à ces musiques qui, parfois brutalement, m'ont rappelé combien la raison tremble quand bruisse l'émotion.

Je ne sais rien de plus silencieux que de transmettre ni de plus enthousiasmant.

Je ne connais rien de plus précieux que de savoir se retirer, sur la pointe des pieds tout en s'assurant que la mission fût accomplie.

 

 

 

 

 


 1) K Gibran, Le prophète

Alors, dit un enseignant, Parle-nous de l'Enseignement.
Et il dit:
Personne ne peut vous révéler autre chose que ce qui repose déjà, à  moitié 
endormi, dans le commencement de votre savoir.
Le maître qui va, parmi ses disciples, à  l'ombre du temple, ne leur transmet
pas sa sagesse, mais plutôt sa foi et sa tendresse.
S'il est vraiment sage, il ne vous invitera pas à  entrer dans le logis de sa
sagesse, mais vous conduira bien plutôt jusqu'au seuil de votre propre
esprit.
J.:astronome peut vous parler de la compréhension qu'il a de l'espace,
mais il ne peut vous transmettre cette compréhension.
Le musicien peut avec son chant vous faire entendre le rythme qui remplit
tout espace, mais il ne peut vous transmettre l'oreille qui saisit ce
rythme, ni la voix qui lui fait écho.
Et celui qui est versé  dans la science des nombres peut vous entretenir
du pays des poids et mesures, il ne peut vous y faire pénétrer.
Car les visions qui appartiennent à  l'un ne prêtent pas leurs ailes à 
l'autre.
Et comme chacun de vous est unique dans la connaissance de Dieu,
ainsi chacun de vous doit-il être unique dans sa connaissance de Dieu et
dans sa compréhension de la terre.

2) Mt, 3, 15-17

« C'est moi qui ai besoin de me faire baptiser par toi et c'est toi qui viens à moi ! », mais Jésus lui répond : « Pour le moment, laisse-moi faire ; c'est de cette façon que nous devons accomplir ce qui est juste ». Alors Jean le laisse faire. « Dès que Jésus fut baptisé, il remonta de l’eau, et voici que les cieux s’ouvrirent : il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. Et des cieux, une voix disait : "Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui je trouve ma joie" »

Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, Ἄφες ἄρτι: οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην. Τότε ἀφίησιν αὐτόν.
βαπτισθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος: καὶ ἰδού, ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν.
Καὶ ἰδού, φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν, λέγουσα, Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα.